فی دوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی دوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود تحقیق ماده آلی و فراهمی عنصر غذایی کم مصرف

اختصاصی از فی دوو دانلود تحقیق ماده آلی و فراهمی عنصر غذایی کم مصرف دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود تحقیق ماده آلی و فراهمی عنصر غذایی کم مصرف


دانلود تحقیق ماده آلی و فراهمی عنصر غذایی کم مصرف

کشاورزی ارگانیک یک مفهوم ذهنی است که نیازمند بکارگیری شیوه های عملی خاص        می باشد. دراین روش جهت حاصلخیز نمودن خاک از ماده آلی و ماده  شیمیایی با خاستگاه طبیعی   (مثل آهک و گچ) استفاده می شود . تنظیم تناوب زراعی مناسب , روش های مکانیکی کنترل علف هرز, درک بهتر از همزیستی مایکوریزا- رایزوبیا - رایزوسفر از روش ها و اصول تاکید شده برای سیاست های ارگانیک می باشد.

تاثیر ماده آلی بر فراهمی عناصر کم مصرف به سه صورت افزاینده , خنثی و کاهنده است. در حالت کاهنده اغلب بالا بودن قدرت پیوند" فلز- OM" مانع تبادل فلز با محیط می شود . حالت خنثی زمانی رخ میدهد که سایر عوامل محیطی مانند :  pH دما و فشار تاثیر عمیق تری از ماده آلی دارند و تاثیر افزاینده اغلب مربوط به حلالیت و تبادل آسان تر فلز در حضور لیگاند آلی در مجاورت ریشه است.

سایر فاکتورهای محیطی مانند فشردگی خاک(هوادهی – ایجاد شرایط بی هوازی),آهک واثر  متقابل عنصرها ازفاکتورهای موثر بر فراهمی عنصر کم مصرف است.

در کشاورزی ارگانیک برای رسیدن به بالاترین عملکرد بایستی به استفاده  از کود آلی به مقدار نیاز گیاه و خاک (بر اساس نتیجه حاصل از آنالیز خاک و گیاه) و کاربرد صحیح آن( زمان و روش پخش کود) توجه شود. کاربردغیراصولی از کود های آلی آلاینده مانند لجن فاضلاب و پسآب ها بدون توجه به پتانسیل و فاکتورهای خاک (CEC) مانع از عملکرد مطلوب گیاه می شود.

کشاورزی ارگانیک، تجلی افکاری است که از حدود دهه 1920 شکل گرفته اند. آن افکار به طرز چشم گیری تکامل یافته اند تا این که صورت علمی به خود گرفتند و در عین حال جنبه اصلی فلسفی خود را در نحوه برخورد با سیستم های طبیعی که همانا همگامی با طبیعت و احترام به آن می باشد (نه تسلط بر آن) نیز حفظ نمودند. جنبش ارگانیک در همین راستا برپا گشت. این جنبش خبر از یک دگرگونی در شیوه کشاورزی می دهد که در هر کشوری که صاحب کشاورزی پیشرفته می باشد، در حال وقوع است.

کشاورزی ارگانیک: یک مفهوم ذهنی است که نیازمند بکارگیری شیوه های عملی خاص      می باشد.

یکی از تصورات اشتباه در مورد کشاورزی ارگانیک آن است که این شیوه کشاورزی بی نیاز از کاربرد کودهای شیمیایی می باشد. ساختمان تمام موجودات زنده و غیر زنده از ترکیبات شیمیایی است. آن دسته از مواد شیمیایی که بصورت طبیعی به دست آمده اند در کشاورزی ارگانیک و حاصلخیز نمودن خاک استفاده می شوند.

کاربرد غلط مواد آلی، چه به صورت مصرف بیش از حد و چه به صورت عدم کاربرد صحیح آن در زمان مناسب و یا ترکیبی از هر دوی این موارد به نحو قابل ملاحظه ای سبب اختلال در عمل چرخه های زیستی یا طبیعی می گردد. این همان شیوه ای است که به neo convential (جایگزینی کودهای شیمیایی با کودهای آلی) مرسوم است و ریشه در این تصور دارد که زارع بایستی به جای همگامی با طبیعت و چرخه های طبیعی در صدد غلبه بر آنها باشد.

خاک به عنوان یک سیستم زنده، محور اصلی در این تعریف می باشد و با تقویت آن فعالیت میکرو ارگانیزم های مفید تقویت می گردد. این تعریف شامل سه بخش می باشد؛

  1. آنچه که زارعین از انجام آن خودداری می کنند.
  2. آنچه که آنها در عوض آن، انجام می دهند.
  3. خاک را سیستمی زنده می دانند که زارع در راستای همگامی با طبیعت بایستی همواره در صدد تقویت و بهبود آن باشد.

تناوب، کشت مخلوط، روش های مکانیکی کنترل علفهای هرز، درک بهتر از هم زیستی میکوریزا، ریزوبیوم و رایزوسفر، تجدید ماده آلی و دیگر بخش های زنده خاک، تلفیق زراعت و دامپروری از موضوعات کشاورزی ارگانیک می باشند.

برخی ایرادات اساسی که نسبت به وضعیت فعلی کشاورزی وارد است، عبارتند از:

  • تخریب ساختمان خاک و فرسایش آن .
  • آلودگی محیط زیست.
  • خطر مسمومیت مواد غذایی.
  • افت کیفیت مواد غذایی.
  • سیستم فعلی، یک سیستم پرمصرف از نظر انرژی است.
  • پرورش دام در سیستم های فشرده که ناشی از یک بینش استثمارگرانه و غیر اخلاقی نسبت به محیط می باشد.
  • این سیستم از نظر اقتصادی پرخرج است.

زارعین ارگانیک، حفظ خاک و محیط را یک اصل می دانند. محصولات غذایی تولید شده به شیوه ارگانیک دارای ماده خشک و محتوی ویتامین بیشتر و از کیفیت انبارداری مطلوبی برخوردار می باشند

حضور درصدی از میکرو ارگانیزم ها در کشاورزی ارگانیک ضروری است. اصطلاح(EM)  Effectiveness micro organism در کشاورزی ارگانیک بسیار مرسوم بوده و در تحقیقات بسیاری بر آن تأکید شده است.

اهمیت و نقش میکرو ارگانیزم ها در چرخه عناصر به صورت زیر است:

  • انتقال عنصر به داخل یا خارج سلول.
  • تغییر بار متناوب یک عنصر .
  • واکنش یک عنصر با ترکیبات آلی.
  • ترکیب یک عنصر با اسیدهای آلی.
  • تجمع یا تحرک میکروبی عناصر.
  • سمیت زدایی یک خاک به صورت منطقه ای.
  • متیله کردن میکروبی یک عنصر (9)

رایزوبیوم و مایکوریزا دو میکروارگانیزم مهم خاکهاهستند که برای تثبیت بیولوژیکی ازت و دسترسی فسفر کاربرد وسیع دارد. در طرحی دوسالانه با کاربرد مایکوریزا و P در 5 سطح 0 و 50 و 100 و 150 و 200 کیلوگرم در هکتار مایکوریزا درصد Na , Cu , Mn را افزایش داد. کودهای شیمیایی یا آفت کش ها از تأثیر مایکوریزا و رایزوبیوم جلوگیری می کند (17).

وقتی مقدار فلزات کم مصرف کمتر از حد نرمال باشد، باکتری ها، اکتینو مایست ها و قارچ ها با گیاهان آلی تر رقابت می کنند ولی میکروارگانیزم ها تأثیری دو برابر دارند. سرعت آزاد سازی عناصر در ارتباط با فعالیت میکروارگانیزم ها در هوای گرم، مرطوب و خاک خوب هوادهی شده افزایش می یابد. در خاکی که گیاه رشد می کند تعداد میکروارگانیزم ها 50-10 برابر است. در اطراف ریشه ها با ترشح موسیلاژها باکتری ها به صورت کلونی تجمع می یابند (37) کاربرد ماده آلی EM+ باعث بهبود خواص خاک از طریق کاهش چگالی ظاهری (3-1%)، افزایش ظرفیت نگهداشت آب (%2/4-5/2) و بدون تأثیر در pH خاک بوده است “ماده آلی”EM+ با C:N کم در مناطق حاره با کشت ارگانیک عملکرد و خصوصیات خاک را بهبود داده است. (52)

در این شرایط EM باعث تنوع میکروبی خاک و گیاه ، افزایش کیفیت خاک، افزایش رشد، عملکرد و بهبود کیفیت محصول می شود. (21)

با مصرف ماده آلی + کاه برنج + کود حیوانی + شاخ و برگ گلوم در سال اول EM عملکرد را به نحو معنی داری تغییر نداد بعد از گذشت 5 سال، عملکرد را %40-20 بخصوص در C:N پایین، افزایش داد. در این حالت EM با بهبود  تجزیه ماده آلی نقش داشته است.

 فهرست مطالب:

فصل اول: کشاورزی ارگانیک........................ 1

فصل دوم: بیولوژی خاک در کشاورزی ارگانیک......... 4

فصل سوم: تنظیم تناوب برای سیستم های ارگانیک..... 7

فصل چهارم: تغذیه گیاهی در کشاورزی ارگانیک....... 12

1- کود حیوانی.............................. 12

2- کود سبز................................. 12

3- کودهای حاصل از ضایعات کشاورزی و زباله شهری   13

4- مدفوع آبکی.............................. 14

5- کمپوست.................................. 15

6- خاکه سنگ................................ 17

فصل پنجم: تحرک و جابجایی عناصر کم مصرف.......... 19

1- تاثیر pH بر جذب و تحرک عناصر............ 25

2- ماده آلی خاک............................ 26

فصل ششم: فلز کم مصرف و ماده آلی................. 39

  • منیزیم..................................... 40
  • کادیم...................................... 43
  • سلنیم...................................... 46
  • سرب........................................ 47
  • آهن........................................ 50
  • مس......................................... 53
  • نیکل....................................... 55
  • کرم........................................ 56
  • فلوئور..................................... 57
  • ید 58
  • جیوه 59
  • روی 60
  • برم 61
  • کبالت 62
  • تکنتیوم 63
  • رنیوم 63
  • سزیوم 63
  • لیتیم 64
  • روبیدیوم 64
  • برلیوم 65
  • آرسنیک 65
  • ژرمانیوم 66
  • هافنیوم 66
  • زیرکونیوم 67
  • نقره 67
  • طلا 68
  • آلومینیم 68
  • وانادیوم 68
  • سلیس 69

نتیجه گیری.................. 70

منابع     72

شامل 96 صفحه فایل word قابل ویرایش


دانلود با لینک مستقیم


دانلود تحقیق ماده آلی و فراهمی عنصر غذایی کم مصرف

تحقیق روند اتصال بین دوماده سرامیکی و اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز

اختصاصی از فی دوو تحقیق روند اتصال بین دوماده سرامیکی و اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز   دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق روند اتصال بین دوماده سرامیکی و اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز  


تحقیق  روند اتصال بین دوماده سرامیکی و  اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز  

در این مجموعه روند اتصال بین دوماده سرامیکی و  اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز بررسی می‌شود. در ابتدا اتصال بین سرامیک با فلز بررسی می‌شود که این اتصال نیازمند متالیزه کردن یا فلزی کردن سطح سرامیک می‌باشد چرا که با این کار  جذب و چسبندگی فلز به سرامیک بهتر انجام می‌شود. ابتدا فرایند متالیزه کردن توضیح داده می‌شود و بعد انواع تکنیکهای آن که عبارتند از 1- تکنیک پودر فلز زینتر شده  2-  تکنیک نمک فلز نسوز 3-  تکنیک پودر شیشه / فلز 4- روش رسوب دادن بخار

بعد از متالیزه کردن اتصال سرامیک به فلز با استفاده از فاز جامد و فاز مایع توضیح داده می‌شود. اتصال در دوفاز جامد دو قسمت دارد 1- اتصال پرس گرم 2- اتصال بوسیله باند دیفوزیونی و اتصال با استفاده از فاز مایع نیزدو قسمت دارد 1- لحیم‌کاری 2- جوشکاری (Brazing) درفصل بعد اتصال سرامیکهای اکسیدی با استفاده از شیشه مورد بحث قرار می‌گیرد. و در این مورد مقاله‌ای درباره اتصال آلوسینا به یک کامپوزیت عنوان می‌شود. اتصال سرامیکهای غر اکسیدی مبحث بعدی می‌باشد که شامل سرفصل‌های زیررا شامل می‌شود: 1- واکنشهای اتصالی 2- روشهای اتصال 3- اتصال حال جامد 4- اتصال یوتکتیک 5- خواص اتصال 6- مواد مخصوص اتصال درفصل آخر نیز کاربردهای سرامیکهای پیشرفته و اتصالات آنها مورد بررسی قرار می‌گیرد.

 

 

مقدمه

تعریفی که برای اتصال مواد یا همان جوینینگ می‌توانیم داشته باشیم عبارتست از :

نزدیک کرد دو ماده به یکدیگر به طوری که سطوح این دوماده یک فصل مشترک را تشکل دهند و این دوماده را بوسیله روشهای مختلفی مانند: بستهای مکانیکی، انواع چسبها، ایجاد یک باند شیمیائی و یا ایجاد یک باند دیفوزیونی متصل به یکدیگر نگه‌ می‌دارند.

در این رساله در مورد روشهای اتصال سرامیک به سرامیک و سرامیک به فلز بحث خواهد شد. عمل جوینینگ یا اتصال، استفاده از سرامیکهائی را که نمی‌توان بصورت تکی استفاده کرد آسانتر می‌کند. ویا اینکه هزینه آ‌نها بوسیله جوینینگ پائین می‌آید.

در حقیقت وقتی دو قطعه به هم متصل می‌شود ماده حاصل تقویت شده و استحکام بهتری پیدا می‌کند. کاربرد قابل توجه برای اتصال سرامیکها وابسته است به کار اجزاء سرامیکی در دماهای بالا و ایستادگی آنها در برابر تنشها او گرادیانهای بالای حرارتی . از جمله مواردی که می‌تواند گرادیانهای حرارتی و تنش در اتصال ایجاد کند عبارتند از روند سرمایش قطعه که باعث ایجاد گرادیان حرارتی درداخل اتصال می‌شود. حرکتهای پاندولی و چرخش کاربر نیز ایجاد تنش می‌کند. برای طراحی سیستمهائی با اتصالات سرامیکی نیازمند یک سری اطلاعات از مواد موجود در لایه‌ها می‌باشیم که این اطلاعات شامل شاخت خواصی از قبیل: انبساط حرارتی، ویسکوزیته، مدول الاستیک، استحکام، تافنس شکست، خزش و خستگی می‌باشد. قابل دسترس بودن تکنیکهای اتصال و داشتن اطلاعات کافی و مفید از این خواص در طراحی مناسب سیستمها  با ساختار سرامیکی در دماهای بالا تأثیر بسزائی خواهد گذاشت. اتصال سرامیک به سرامیک و سرامیک به فلز حداقل بوسیله یکی ازسه روش زیر انجام می‌شود.

  • اتصال مکانیکی: که به صورت بستهای مکانیکی می‌باشد مثل نگهداری نسوزهای کف کوره بوسیله قالبهای فلزی
  • اتصال مستقیم، که این اتصال به این صورت است که دوسطح خیلی تخت را روی هم قرار می‌دهند و تارسیدن به مرحله دیفوزیون آنها را تحت فشار قرار می‌دهند. مکانیزم اتصال در این روش ایجاد یک باند دیفوزیونی می‌باشد.
  • اتصال غیر مستقیم: در  این روش محدوده وسیعی از باندهای واسط شبیه چسبهای آلی، شیشه‌ها،  شیشه  سرامیکها، ترکیبات اکسیدی (شامل سیمانها و ملاتها) یا بعضی از فلزات استفاده می‌شوند. لایه‌های واسط فلزی استفاده می‌شوند. بعنوان عامل تولید باند دیفوزیونی حالت  جامد که به این لایه‌های واسط فیلریا پرکننده می‌گویند]1[


1-1- فرایندمتالیزه کردن: که در آن یک لایه فلزی نازک به یک زمینه سرامیک متصل می‌شود که اغلب بعنوان یک لایه واسط است. فرایندهای متالیزه  کردن قابلیت‌ترشدن سطوح سرامیک برای فلزات فیلر را بهبود داده و عضو فلزی می‌تواند به بستر سرامیک فلزی متصل شود. موفق‌ترین متصل کننده‌های سرامیک به فلز بوسیله جوش‌کاری یک عضو فلزی به سرامیک متالیزه همراه با فلز فیلربرنجی با پایه نقره تولید شده‌اند. فرایندهای متالیزه کردن هنوز از تکنیکهای باکاربرد وسیع برای اتصالهای فلز به سرامیک می‌باشد. البته بهبودهای حائز اهمیت در تکنیکهای متالیزه  کردن انجام شده و چندین فرآیند جدید ایجاد و ارزیابی شده است.  همچنین تحقیق جامع درمورد واکنشهائی که در هنگام متالیزه کردن سطح سرامیک روی می‌دهند دراثر بخش بودن متالیزه سهیم است.

رویه های متالیزه کردن نیز جهت بهبود قابلیت‌ تر شدن سطح سرامیک بوسیله فلزات و پرکننده‌های متعارف بادمای پائین ایجاد شده‌اند. بعدا محققان دریافتند که برخی فلزات فعال و آلیاژها یا ترکیباتشان می‌توانند سطوح سرامیک غیر متالیزه را تحت شرایط سرامیک تر نمایند. هرچند تفاوت‌های فرایند فلز فعال جهت تولید اتصالهای سرامیک به فلز بکار رفته، اما هنوز جهت تولید این اتصالات بصورت تجاری بکار می‌رود. در مروری در خصوص پیشرفتهای انجام شده در این زمینه باید تأکید شود که متالیزه‌کردن، آمادگی سطح برای سرامیکهاست نه یک فرایند اتصال ] 1 [

...

فهرست  عناوین

فصل 1 - متالیزه کردن و تکنیکهای آن

  • ) فرایند متالیزه کردن
  • ) تکنیک پودر فلز زینترشده
  • ) تکنیک نمک فلز نسوز یاراکتیو
  • ) تکنیک پودر شیشه‌ / فلز
  • ) تکنیک رسوب دادن بخار

فصل 2- روشهای اتصال سرامیک به فلزبا استفاده از فازجامد

2-1) تکنیک استفاده از پرس گرم

2-2) اتصال بوسیله بانددیفوزیونی

فصل 3- روشهای اتصال سرامیک به فلز با استفاده ازفاز مایع

  • ) لحیم‌کاری
  • ) جوشکاری (Brazing)

فصل 4                  - اتصال سرامیکهای اکسیدی به یکدیگر

4-1) اتصال سرامیکهای اکسیدی به یکدیگر با استفاد از شیشه

فصل 5-  اتصال سرامیکهای غیر اکسیدی

5-1) واکنشهای اتصالی 

  • ) روشهای اتصال
  • ) اتصال حالت جامد
  • ) اتصال یوتکتیک
  • ) خواص اتصال
  • ) مواد مخصوص اتصال

فصل 6 - کاربرد سرامیکها و اتصالات آنها

  • ) کاربرد در دستگاههای خودکار
  • ) کاربرد در الکترونیک
  • ) مصارف هسته‌ای
  • ) کاربردهای متفرقه

 

 

96 ص فایل Word


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق روند اتصال بین دوماده سرامیکی و اتصال بین یک ماده سرامیکی با فلز  

دانلود تحقیق کامل ماده و انرژی

اختصاصی از فی دوو دانلود تحقیق کامل ماده و انرژی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود تحقیق کامل ماده و انرژی


دانلود تحقیق کامل ماده و انرژی

 

 

 

 

 

 

 

ماده چیست؟

هر چیزی که فضا اشغال کند ماده است. همه چیزهای واقع در زمین و جهان ماده هستند. قطره‌های آب و ذرات غبار و نیز گیاهان، جانوران، و حتی سیارات ماده هستند. همه مواد جرم دارند، که معیاری از ذرات (اتمها و مولکولهای) تشکیل دهنده آنهاست. ذرات می‌توانند به طریق مختلف، در کنار هم قرار گیرند، که ساختارهای مختلفی را به ماده می‌دهد. به همین دلیل است که انواع بسیار مختلف از مواد وجود دارد. همه انواع مواد را می‌توان به جامد، مایع، و گاز طبقه‌بندی کرد. ذرات یک جامد ارتعاش خفیفی دارند. ذرات مایع آزادانه‌تر حرکت می‌کنند و ذرات گاز به سرعت منتشر می‌شوند و فضاهای بزرگی را پر می‌کنند.

 گاز

مقدمه

ارسطو که نظریه‌ای فیلسوفان یونانی پیش از خود را خلاصه کرده بود، عقیده داشت که همه مواد موجود در زمین از چهار عنصر (خاک، آب، آزمایش‌های مربوط به هوا و آتش) حاصل شده است. سه عنصر از چهار عنصر ارسطو به سه حالت ماده، یعنی جامد، مایع و گاز و عنصر چهارم به انرژی مربوط می‌شود.

دانشمندان، قرنها گازها را نوعی آزمایش‌های مربوط به هوا یا مخلوطی از آزمایش‌های مربوط به هوا با ناخالصی‌های گوناگون می‌دانستند. یوهان وان هلمونت، نخستین کسی که تفاوت اساسی بین گازها را دریافت، در اوایل قرن هفدهم نام گاز را که از کلمه یونانی Chaos گرفته شده، به آنها اطلاق کرد. ولی تا زمان آنتوان لاوازیه (اواخر قرن هیجدهم) اهمیت کامل این تمایز تشخیص داده نشد. لاوازیه در 1778 بر اساس این واقعیت که آزمایش‌های مربوط به هوا مرکب از گاز اکسیژن و گاز نیتروژن است، تفسیری درست از واکنشهای احتراق به عمل آورد.

 حالت گازی

از مطالعه خواص گازها این نتیجه حاصل می‌شود که مولکولهای گاز کاملا از یکدیگر جدا بوده، دارای حرکت سریع می‌باشند. آشناترین گاز یعنی هوا، در واقع مخلوطی از چند گاز است. آزمایش نشان می‌دهد که از دو (یا چند) گاز می‌توان به هر نسبت مخلوطی کاملا همگن به دست آورد. ولی چنین تعمیمی در مورد مایعات صدق نمی‌کند. چون هر گاز را به صورت مولکولهای جدا از هم با فواصل نسبتا زیاد می‌دانیم، قرار گرفتن مولکولهای یک گاز در میان مولکولهای گاز دیگر امری معقول و بدیهی به نظر می‌رسد. این مدل مولکولی برای توضیح تراکم پذیری گازها نیز به کار می‌آید، عمل تراکم، نزدیکتر کردن مولکولهای گاز به یکدیگر است.

تعداد صفحات: 18

با فرمت ورد و با قابلیت ویرایش


دانلود با لینک مستقیم


دانلود تحقیق کامل ماده و انرژی

تحقیق درباره بررسی ویژگیهای بامبو به عنوان ماده اولیه لیگنوسلولزی صنایع خمیر و کاغذ

اختصاصی از فی دوو تحقیق درباره بررسی ویژگیهای بامبو به عنوان ماده اولیه لیگنوسلولزی صنایع خمیر و کاغذ دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق درباره بررسی ویژگیهای بامبو به عنوان ماده اولیه لیگنوسلولزی صنایع خمیر و کاغذ


تحقیق درباره بررسی ویژگیهای بامبو به عنوان ماده اولیه لیگنوسلولزی صنایع خمیر و کاغذ

فرمت فایل : word (قابل ویرایش) تعداد صفحات : 61 صفحه

 

 

 

 

 

 

 

 

خلاصه

هدف کلی از این مطالعه معرفی اهمیت قابل توجه بامبو به عنوان یک منبع الیاف برای صنایع خمیر و کاغذ می باشد. بامبوکلمه ای است که برای بیش از 1250 گونه از گیاهان با ارتفاع 10 سانتیمتر تا 40 متر به کار می رود. خصوصیات برجسته ای وجود دارد که بامبو را به عنوان منبع قابل توجه برای صنایع خمیر و کاغذ معرفی می کند که می توان به مواردی چون  مشابه خرده های چوب بریده و خمیر و سفید شدن در یک واحد تولید خمیر به روش شیمیایی، اشاره نمود. کشتزارهای بامبو مقادیر فراوان ماده لیگنوسلزی جهت صنایع خمیر و کاغذ می تواند تولید نمایند. به همین دلیل بامبو از دیرباز به عنوان یکی از منابع مهم لیگنوسلولزی  در کشورهایی چون چین و  ژاپن ، آمریکا و تایلند مورد توجه بوده است. لذا ایران نیز لازم است در این خصوص اقدامات لازم را انجام دهد. شرایط آب و هوایی ایران بویژه در استانهای شمالی کشور مناسب زراعت بامبو مربوط به مناطق معتدله می باشد. کشور ایران با وسعت فراوان و عدم داشتن منابع چوبی کافی ناگزیر در توسعه این نوع گیاهان غیر چوبی برای تامین بخشی از منابع لیگنوسلولزی مورد نیاز برای صنایع کاغذسازی است ، لازم است با  برنامه  هدفمند در خصوص توسعه کشت و زراعت آن به عنوان یک آلترناتیو برای تامین منابع لیگنوسلولزی صنایع خمیر کاغذ مرتبط اقدام نمود. بر اساس کاربردهای متنوع بامبو می توان انتظار ایجاد شغلهای جانبی فراوانی را داشت.

 

 

 مقدمه

در دوره های مختلف زندگی بشریت با توجه به نیاز آن، توجهات انسانها به سوی مواردی خاص، بیشتر جلب می گردد.  در خصوص گیاهان  نیز در دوره های مختلف حیات بشر، پرورش بعضی از گیاهان  رونق پیدا نموده است و در دوره ای دیگر ممکن است این نوع خاص با توجه به شرایط خاص زندگی بشر کنار گذاشته شود و انواعی دیگر مورد توجه قرار گیرند. در این میان یکی از گیاهان مورد توجه بشر در زندگی روز مزه بامبو بوده است. بامبو عموما" مربوط به ناحیه جنوب شرق آسیا و خاور دور می باشد و یک کلمه مالایی[1] است، کلمه بامبو در لغت به معنی ترق تروق سوختن بامبو می باشد: بام..بو. بامبو زیر شاخه های فراوان دارد و در بسیاری از مناطق کره زمین، گونه های سازگار آن منطقه  رویش دارد. امروزه تقریبا" 5/2 میلیارد نفر در جهان -40% کل جمعیت جهان- به نحوی با آن ارتباط دارند و از آن استفاده   می کنند. بنابراین بامبو به عنوان یک ماده مغذی حیاتی بالقوه  می باشد. در تعدادی از اسطوره ها و افسانه ها  نیز آن به عنوان گیاهی شگفت، با گلهای خطرناک، با کاربرد چند منظوره و غیره معرفی شده است. البته یک گستره محدودی از گونه های بامبو دارای مشخصات مناسب جهت استفاده انسان می باشند که تحقیقات دانشمندان نیز بر آنها معطوف شده است. در این میان، یکی از راهکارهایی که امروزه کاغذسازان با توجه به کمبود مواد لیگنوسلولزی چوبی انتخاب کرده اند، تغییر مواد اولیه لیگنوسلولزی چوبی مورد مصرف خود به مواد اولیه لیگنوسلولزی غیر چوبی مثل پسماندهای کشاورزی (باگاس، کاه گندم، برنج و..)، بامبو، نی، کنف و .. می باشد. بی تردید این انتخاب می تواند  فشار موجود بر منابع جنگلی را کاهش دهد هر چند، اثرات بالقوه زیست محیطی  توسعه این گیاهان را مانند اثرات اقدام به کشت و توسعه بامبو بر اکوسیستم منطقه  را نیز باید در نظر گرفت.

بامبو و مشخصات آن

بامبو یک کلمه عمومی و یا به زبان محلی است که به بخشی از گروهِ مربوط به گیاهان علفی چوبی  نسبتا" بزرگ (زیر شاخه Bambusoideae، خانواده  Andropogoneae / Poaceae) مربوط می شود. بامبو دارای 1250 گونه با 75 جنس است که اکثر آنها نسبتا" سریع الرشد می باشند که طی 5 سال به سن بلوغ می رسند ولی به ندرت شکوفه می دهند. ارتفاع بامبوهای قد کوتاه ممکن است حداکثر به 10 سانتیمتر برسد. در مقابل ارتفاع گونه های بلند به 15 تا 20 متر نیز می رسد. مثلا" ارتفاع  و قطر یکی از معروفترین آنها (Dendrocalamus giganteus) به ترتیب به  40 متر و 30 سانتیمتر می رسد. بامبو اساسا" در مناطق گرمسیری گسترش یافته اند، ولی بطور طبیعی در مناطق مجاور مناطق گرمسیری و مناطق معتدله در همه قاره ها به غیر از اروپا، در عرض جغرافیایی 46 درجه شمالی تا 47 درجه جنوبی و از سطح تراز دریای سیاه تا400 متر ارتفاع(انجمن کشاورزی و کشت-غذا کانادا[2]،2002) نمایان شده است.  گونه های بامبو در آسیا به حدود 1000 گونه می رسد که سطحی به وسعت بیش از 000/180 کیلومتر مربع را  پوشانده اند. اغلب اینها شامل گونه های بومی هستند که به طور طبیعی گسترش یافته اند و به صورت مزارع کشت نشده اند. کشور چین به تنهایی دارای 300 گونه در 44 جنس می باشد که منطقه ای به مساحت 000/33 کیلومتر مربع یا 3% از کل ناحیه جنگلی آن کشور را می پوشاند(کیو[3] و همکاران 1992). بر اساس یکی از طرحهای  اصلی کشور چین  مصوب 2004، تصمیم به توسعه پرورش  و ترمیم گیاهان جنگلی اقتصادی تا  225000 هکتار شده است که شامل ترمیم و توسعه پرورش بامبو تا 000/110 هکتار و مابقی 000/115هکتار درختان میوه و  پزشکی (شامل شاه بلوط، گردو، سیب، گلابی، ...) می باشد(انجمن جنگل و کاغذ آمریکا[4]،2004).

 

دانلود با لینک مستقیم


تحقیق درباره بررسی ویژگیهای بامبو به عنوان ماده اولیه لیگنوسلولزی صنایع خمیر و کاغذ

دانلود مقاله کامل درباره ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر (یا چندزبانه)

اختصاصی از فی دوو دانلود مقاله کامل درباره ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر (یا چندزبانه) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مقاله کامل درباره ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر (یا چندزبانه)


دانلود مقاله کامل درباره ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر (یا چندزبانه)

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه: 12

 

ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر ( یا چندزبانه)

1) زمانیکه یک معاهده در دو زبان الی بیشتر رسمیت یافته, موضوع متن در هر زبان بطور تساوی الزامی میباشد, مگر اینکه در صورت یک اختلاف معاهده تدبیر کند یا طرفین توافق کنند که موضوع (نص) ویژه حکم خواهد بود.

2) ترجمه معاهده در یک زبان غیر از زبانهائیکه که معاهده را بصورت معتبر صورت داده اند، به عنوان نص-معتبر مورد لحاظ خواهد بود مگر اینکه معاهده بنحوی مقرر نماید یا طرفین به ترتیبی موافقت کنند.

3) فرض شده است که شرایط معاهده مورد استنباط دارای معنای یکسان در هر موضوع مورد تایید واقع میباشد. مگر در مورد پاراگراف ذکر شده شماره 1, وقتیکه یک مقایسه و سنجش متون یک تفاوت از معنائیکه استعمال مواد 27 و 28 آنرا بر طرف نمی کند افشاء کند, یک معنائیکه تا حد ممکن موضوعات را سازگار کند اتخاذ خواهد شد.

تفسیر

1) پدیده معاهدات تنظیم شده در دو یا چند زبان بشدت معمول شده است و با ظهور جامعه مللی معاهدات عمومی چندجانبه بسته شد یا در آخرین اظهاریه در 5 زبان بصورت کاملاً متعدد تفسیر شده است. وقتی یک معاهده چند زبانه است محتمل یا غیر محتمل بودن یک تفاوتی بین موضوع نسخه های زبان برای هدف تفسیر وجود دارد. ممکن هست هر کدام از تعابیر در شأن یک نص موثق برای یک معاهده باشد, یا یکی یا بیشتر از آنها صرفاً میتواند به عنوان نص اداری باشد، که به معنی چیزیکه بوسیله یکی از نمایندگان دولت های امه یا بیشتر آنها امضاء شده ولیکن به عنوان مسئله الزام آور مقبول نبوده, ممکن است یکی یا بیشتر آنها صرفاً "مترجم رسمی" باشد, که یک ترجمه ای فراهم شده بوسیله احزاب یا اشخاص دولتی یا یک تشکل از یک سازمان بین المللی باشد.

2) امروزه اکثر معاهدات رسمی شامل تدابیر تعیین کننده وضعیت نسخه های زبان مختلف معاهده است. چنانچه چنین تدابیری نباشد، عموماً در ظاهر هرکدام از تفاسیری که در آن موضوع پرورانده شده مورد قبول پذیرفته شده و بنابراین در تفسیر معاهده تسری دارد. به عبارت دیگر قاعده عمومی بر تساوی زبانها و تساوی سندیت اجبار الزام نص موضوع متن در در مقابل غیاب هر تدارکاتی میباشد. در فرمول بندی قاعده مزبور عمومی پاراگراف 1 به زبانهایی که بیشتر در قالب آنها مفاد معاهده معتبر میبوده تا آرایه و اتخاذ آن ارجاع مینماید. این با محسوب نمودن ماده 9 از مقاله موجود میباشد که کمیسیون "رسمیت متن" را همچون رویه ای برجسته در گامی در سوی نتیجه گیری یک معاهده تشخیص داد.

3) تدارک پاراگراف 1 به دو دلیل لازم است. اول، معاهدات هر از گاهی بطور تاکیدی فقط متون معینی را صریحاً معتبر می شناسند, همچنانکه در معاهدات صلح منعقد شده پس از جنگ دوم جهانی که در آن متون فرانسه، انگلستان و روسی به رسمیت شناخته شدند در حالیکه صرفا" متون "رسمی" ایتالیایی, بلغاریایی, مجارستان، و غیره کنار گذاشته شدند (یا ترک شدند). به راستی مواردی از قبیل به رسمیت شناخته شدن یک متن بین احزاب و متن مختلفی بین دیگران شناخته شد. دوما", ممکن هست که یک متن در صورت مغایرت بین متون معاهده چند زبانی شایع شود. به راستی در توافق یک متن به زبان سوم در صورت یک اختلاف درتخصیص یک چنین متن به رسمیت شناخته شده قانونی, برای اشتراک یک معاهده بین دو دولت معمول نمیباشد, بخاطر اینکه زبان هیچیک از دولتها حاضر به پذیرش برتری زبان دیگر نمیباشند. یک مثال معاهده دوستی ژاپن و اتیوپی در 1957 میباشد, زبان Amharic و فرانسوی, تبصره 6 که متن فرانسوی را به رسمیت میشناسد "در صورت وقوع یک اختلاف در تفسیر". یک مقدار مورد ویژه معاهده صلح St. Germain, Neuilly و Trianon که پیش نویسی هایی به زبانهای فرانسوی, انگلیسی و ایتالیایی تنظیم شدند که در صورت اختلاف متن فرانسوی چیره می شد, به استنثناء قسمت I و XII,  که به ترتیب شامل میثاق اتحادیه ملتها  و تبصره های مورد توجه سازمانهای کارگری بین المللی میباشد.

4) موارد کاربردی تدارکات مقرر در ارجهیت دادن به متن بخصوص در صورت وقوع یک اختلاف همچون نکته دقیقی در تفسیر که در آن تدارک مقرر میبایستی به اجرا در آید. آیا میبایستی متن "اصلی" بطور خودکار-اتوماتیک هر چه زودتر در صورت بروز کوچکترین اختلاف در کلمه بندی متن اعمال شود؟ یا به هر شدتی در یک تلاش در برخی از وسایل معمول ترجمه متن پیش از نتیجه گیری از یک مورد "اختلاف" در وفق به تراضی-(یا صلح) سوق داده شود یا آیا میبایستی تماما" در ابتدا اعاده شود؟ (رویه قضایی محکمه دیوان محاکمات بین المللی یک روشنایی بر بی مسلمی راه حل مسئله مزبور می اندازد. گاها" محکمه دیوان محاکمات به سادگی متن "اصلی"  را یکباره بدون رجوع به سوال اینکه یک اختلاف عینی با متن به رسمیت شناخته شده معتبر را اعمال مینماید, همچنانکه به راستی به نظر می رسد که دادگاه دائم در مورد رسیدگی تفسیر معاهده Neuilly انجام داده است.151 گاها" محکمه دیوان محاکمات در تلاش اثبات برخی از اختلافات متون را در جهت حد اقل رساندن بین طرفین احزاب انجام می دهند.152 این همچنین روش بر گزیده ای بود که بوسیله دیوانعالی لهستان در مورد حزب دوک اعظم بزرگ آلمان Habsburg-Larrine House علیه خزانه دولتی لهستان انجام داد.153 ضرورتا" یکی از سوالات در وارد نمودن مقرره در معاهده اهداف احزاب میباشد, تردید کمیسیون به اینکه آیا برای کمیسیون مناسب خواهد بود که در یک فرمول بندی از تفسیر قاعده عمومی سعی به برطرف سازی مسئله نماید. بنا بر این تدبیر سازی عام از مواردی که معاهده دارای چنین نوعی از مقرره میباشد در پاراگراف 1 به نظر کافی بود.

5) پارگراف ماده 2 برای موردی از یک نسخه معاهده همچون یک متن ادراکی از ماده 9 که "رسمیت یافته" نمیباشد, ولیکن علارغم الزامی بوده بوسیله معاهده یا همچنان برای منظور تفسیرات معتبر یا پذیرفته میباشد بوسیله طرفین. برای مثال, یک معاهده مرزی بین بریتانیای کبیر و اتیوپی در 1897 به انگلیسی و Amharic تنظیم شد و ذکر شد که هر دو متون مفتبر تلقی میبودند, ولیکن یک تفسیر الحاقی فرانسوی به معاهده ضمیمه شد که میبایستی در صورت وقوع یک نزاع حامی اقتدار باشد.

 6) تعدد مخصوص آمره در یک معاهده معمولاً عامل اساسی در تفسیرش است, از آنجائیکه هر دو یا تمام متون موضع اقتدار آمیز در شرایط توافقنامه بین طرفین دارد. اما نیاز به تاکید است که در قانون تنها یک معاهده وجود دارد- یک دسته شرایط پذیرفته شده بوسیله اکناف معاهده و یک قصد مشترک معمول با ملاحظه آن شرایط- حتی وقتی دو نص موثق بنظر ناهمگون باشند. در عمل، وجود متون معتبر در دو یا چند زبان گهگاه دلالت شده و هر از چند تسهیلات تفسیر معاهده را فراهم می کند. چند معاهده چند زبانه محتوی بیش از یک یا دو ماده بدون اختلاف اندک بین متون هستند. نبوغ مختلف زبانها, غیاب ایضا یک توافق اجماعی, یا کمبود زمان در هماهنگی متون ممکن هست منجر به ناهمخوانیهای کوچک یا حتی عمده در مفاد متون شود. در صورت وقوع چنین رخ دادی ممکن هست جمیع متون یک منبع ابهام اضافی جدی یا تیرگی در شرایط معاهده باشد. از سوی دیگر, زمانیکه تعبیر مفاد در یک زبان مبهم یا تیره هستند ولیکن واضح و قانع کننده اهداف دیگر احزاب هست, خصوصیات چند زبانه معاهده تعبیر معنی متنی که مشکوک میباشد را تسهیل مینماید.

این فقط قسمتی از متن مقاله است . جهت دریافت کل متن مقاله ، لطفا آن را خریداری نمایید


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله کامل درباره ماده 29، تفسیر معاهدات دو زبانه یا بیشتر (یا چندزبانه)