لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل: Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه :5
بخشی از متن مقاله
تصوف اسلامی و رابطه انسان و خدا
کتابی که با عنوان تصوف اسلامی و رابطه انسان و خدا اکنون در دسترس خوانندگان زبان فارسی قرار میگیرد، عنواناصلی آن به زبان انگلیسی فکر شخصیت در تصوف است و چون کلمه« شخصیت» معنایی را که مورد نظر مؤلف استدر زبان فارسی القا نمیکرد، ناگزیر عنوان ترجمه فارسی را عوض کردم تا موضوع کتاب و مقصود مؤلف از عنوانترجمه قابل درک باشد.
این کتاب یکی از معروفترین تحقیقات استاد نیکلسون در زمینه تصوف اسلامی است و جای آن در زبان فارسی خالیبود. نگارنده در آغاز قصد ترجمه تمامی کتاب را نداشت فقط آن قسمت هایی را که در باب مولوی، درین کتاب آمدهبود، برای خود (به عنوان موادی در تهیه کتابی در باب مولانا) ترجمه کرد و بعد متوجه شد که ترجمه تمامی کتاب هممیتواند جویندگان فرهنگ اسلامی و تصوف ایرانی را سودمند باشد. و در فراغت ایام اقامت در پرینستون، تمامیکتاب را ترجمه کرد.
وقتی متن کتاب چاپ میشد، یادداشتهایی در زمینه بعضی مطالب کتاب نوشتم که در پایان کتاب تحت عنوانیادداشتهای مترجم آمده، و این یادداشتها خود بخش عمدهای از حجم این کتاب را تشکیل میدهد، کسانی که آنهارا لازم ندانند، نخواهند خواند، اما بعضی از آن یادداشتها خود مقالات مستقلی است در زمینه هایی که در زبان فارسیکمتر بدانها توجه شده است از قبیل مسأله دفاع از ابلیس یا مسأله انسان کامل یا اطلاعاتی در باب ابن عربی وجیلی وابن فارض و امثال آنها.
رینولدا. نیکلسون (1868-1945) استاد دانشگاه کمبریج، یکی از سه چهار مستشرق بزرگی است که در طول تاریخخاورشناسی جهان در باب تصوف اسلامی به تحقیقات و جستجوهای طراز اول پرداختهاند و بی هیچ تردیدیبزرگترین مولوی شناس مغرب زمین است که تحقیقات او در زبان انگلیسی هنوز بی مانند است و قراین خارجی نشانمیدهد که دیگر همتایی برای او در حوزههای خاورشناسی ظهور نخواهد کرد. بزرگترین کارهای او در بابمولاناست، نخست تصحیح متن انتقادی مثنوی که هنوز بهترین متن مثنوی است و دیگر ترجمه مثنوی به زبانانگلیسی با دقت و وسواس و امانتی که حیرت آور است و این ترجمه یکی از بهترین راهنماها در فهم مثنوی مولاناستو از همه مهمتر، تفسیر مثنوی است که تمامی مثنوی مولانا را به زبان انگلیسی شرح کرده و بی هیچ گمان بهترینشرحی است که تا کنون در هر زبانی بر مثنوی نوشته شده است زیرا به مصداق کل الصید فی جوف الفری، او همهشروح فارسی و عربی و ترکی مثنوی را سالیان دراز مورد مطالعه قرار داده و با فرهنگ عظیم و گستردهای که در قلمرومطالعات اسلامی و متون عرفانی داشته و با استفاده از همه تحقیقات موجود در شرق و غرب این شرح را نگاشتهاست . تنها شرحی که با این شرح میتواند مورد مقایسه قرار گیرد شرح مثنوی شریف از شادروان استاد بدیع الزمانفروزانفر است که متأسفانه ناقص است و کمتر از یک ششم مثنوی مولانا را شامل میشود. دیگر از کارهای نیکلسون،ترجمه منتخبی از غزلیات شمس تبریز است ترجمهای دلکش و زنده و جذاب به زبان انگلیسی که مهمترین دریچهآشنایی جهانیان با غزلهای مولاناست که اگر چه به لحاظ مساله انتساب، بعضی از آن غزلها از آن مولانا نیست(نیکلسون چاپهای هند را در آن روزگار در اختیار داشته.) اما ترجمه موفقی بوده است و با این که در اواخر قرن نوزدهاین کار را انجام داده، هنوز هم بهترین ترجمه غزلیات شمس در زبانهای فرنگی است......
متن کامل را می توانید بعد از پرداخت آنلاین ، آنی دانلود نمائید، چون فقط تکه هایی از متن به صورت نمونه در این صفحه درج شده است.
دانلود فایل
دانلود مقاله درباره تصوف اسلامی و رابطه انسان و خدا