فی دوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی دوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHIN

اختصاصی از فی دوو دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION


دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION که شامل 167 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : PDF قابل ویرایش

AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION
Abstract
In recent work on the Lexical-Functional Grammar (LFG) formalism, argument
structure (a-structure) and lexical mapping theory have been used to explain many
linguistic behaviours across languages. It has been suggested that the combination
of c-structure, f-structure and a-structure might form a suitable architecture
for Universal Grammar. If this suggestion is valid, the LFG formalism would be a
suitable linguistic model for Machine Translation (MT). This thesis reports on the
investigations carried out on using a-structure and lexical mapping theory for aiding
various sub-tasks in MT. The two investigations described in this thesis are the
abilities of a-structure and lexical mapping theory to: (1) aid different kinds of lexical
and structural disambiguations involving verbs and prepositions, and (2) act
as a suitable medium for carrying out source-to-target language transfer. Based
on the results of these investigations, this thesis also gives an evaluation of how
well a-structure and lexical mapping theory can improve the existing models of
linguistic-based MT.

Contents
1 Introduction 1
1.1 Problems of Machine Translation ... 3
1.1.1 Why are problems in MT vital to the application of real-life MT systems? 3
1.1.2 What makes MT so difficult? .... 4
1.1.3 Linguistic Problems ....5
1.1.4 Meaning Representation .... 7
1.2 Motivation and Aims of the Research ...8
1.3 Organisation of this Thesis ... 10
2 Machine Translation 12
2.1 Different Kinds of Ambiguities .... 13
2.1.1 Lexical Ambiguity ... 13
2.1.2 Structural Ambiguity ....14
2.2 Different Kinds of MT Systems .... 15
2.2.1 Direct MT systems ... 15
2.2.2 Indirect MT Systems ....16
2.3 Practical Use of some MT Systems ..... 18
2.3.1 Systran ..... 18
2.3.2 M´et´eo ..... 20
2.3.3 Discussion ...21
2.4 Methods of Transfer ..... 22
2.5 Alternative Approaches to Machine Translation .... 24
2.5.1 Sublanguage Approach .... 25
2.5.2 Statistics-based Approach ... 27
2.5.3 Example-based Approach ... 28
2.6 Conclusion .....29
3 Lexical-Functional Grammar (LFG) 32
3.1 The LFG Formalism ..... 33
3.1.1 Constituent Structure (c-structure) ... 34
3.1.2 Functional Structure (f-structure) ... 35
3.1.3 Semantic Structure (s-structure) ...41
3.2 Lexical-Functional Grammar in Machine Translation ... 43
3.2.1 Kudo and Nomura’s Lexical-Functional Transfer .... 44
3.2.2 Kaplan et al.’s approach to MT ...45
3.2.3 Her et al.’s Lexical and Idiomatic Transfer .... 47
3.3 Conclusion .....51
4 Argument Structure and Lexical Mapping Theory 54
4.1 Thematic Roles .... 55
4.1.1 Agent ..... 56
4.1.2 Beneficiary, Recipient and Experiencer ..... 57
4.1.3 Instrument ...61
4.1.4 Theme and Patient ... 61
4.1.5 Locative .... 64
4.2 Argument Structure ..... 66
4.2.1 How to establish the a-structure(s) for a verb? ..67
4.3 Lexical Mapping Theory .... 69
4.3.1 Thematic Hierarchy ....69
4.3.2 Classification of Syntactic Functions .. 70
4.3.3 Lexical Mapping Principles ..... 71
4.3.4 Well-formedness Conditions .... 76
4.4 Lexical Mapping— A Demonstration ...76
4.4.1 With the Verb ‘give’ ....76
4.4.2 With the Morpholexical Operation ‘passive’ ... 78
4.4.3 With the Morpholexical Operation ‘applicative’ .... 78
4.5 Is A-structure another variant of Case Grammar? .... 79
4.5.1 Case Grammar .... 80
4.5.2 A-structure and Case Grammar — A Comparison ...81
4.6 Conclusion .....83
5 Using A-structure and Lexical Mapping Theory for MT 84
5.1 Parsing Source Language Sentence ..... 84
5.1.1 Differentiating V + PP from Phrasal Verb + NP ..86
5.1.2 Differentiating NP with N and PP from NP + PP .... 92
5.2 Lexical Selection .... 96
5.2.1 Lexical Selection for Ergative Verbs .. 98
5.2.2 Lexical Selection for Verbs ... 101
5.2.3 Lexical Selection for Phrasal Verbs ... 106
5.3 Aiding Sentence Generation ....108
5.3.1 Verb Copying in Chinese ... 109
5.3.2 Positioning PPs within a Chinese Sentence .... 111
5.4 Discussion .....114
5.5 Conclusion .....117
6 Dealing with the Transfer of Passive Sentences 119
6.1 Using F-structure as a medium for Transfer .. 119
6.2 Passive in English ...122
6.3 Passive in Chinese ..... 126
6.4 Differences between Passive Sentences in English and in Chinese ... 129
6.5 The Transfer from English passive sentences to Chinese .... 133
6.6 Discussion .....136
6.7 Conclusion .....140
7 Conclusion and FutureWork 141
7.1 Problems in Using A-structure and Lexical Mapping Theory inMT .... 141
7.1.1 No Matching Source-and-Target Language A-structures ...142
7.1.2 Difficulty in Establishing Appropriate A-structures ... 144
7.2 What makes this investigation successful? ... 147
7.3 FutureWork ..... 148
7.3.1 Disambiguating nouns .... 149
7.3.2 Automatic extraction of a-structures from a corpus ... 150
7.3.3 Reducing the processing time .... 150
7.4 Conclusion .....151

List of Figures
1.1 A Word-for-Word Translation .... 4
2.1 Typical building blocks of a transfer-based MT system ..17
2.2 Building blocks of an interlingual MT system ..... 17
2.3 Building blocks of a multilingual MT system using the interlingual approach .. 18
2.4 A dictionary entry for transferring ‘bug’ suggested by Her et al. (1994) .... 26
3.1 C-structure for the sentence “John played Mary a tune on the violin.” ... 34
3.2 F-structure for the sentence “John tried to play the guitar.” .... 36
3.3 F-structure for the sentence “John played Mary a tune on the violin.” ... 38
3.4 C-structure and F-structure for the sentence “John died.” .... 41
3.5 C-structure & F-structure correspondence of the sentence “John died.” .. 42
3.6 S-structure for the sentence “The baby fell.” ... 42
3.7 C-structure, F-structure and S-structure correspondence of the sentence “John died.” 44
3.8 The correspondences between different structures for source and target languages inLFG ....... 46
3.9 A minimal f-structure for transferring the idiom “to kick the bucket” suggested by Her et al. (1994) ..... 50
5.1 Two potential c-structures for the word sequence “John played on words” ... 85
5.2 F-structure for “John played on words.” ... 89
5.3 F-structure for “John played on the table.” ... 89
5.4 The lexical mapping between a-structure arguments and their corresponding syntactic functions for the sentences in Table 5.1 .... 92
5.5 A possible c-structure for “John bought a book in a bookshop in Prague.” produced
by a syntax-based parser.... 93
5.6 Another possible c-structure for “John bought a book in a bookshop in Prague.” produced by a parser.... 94
5.7 The c-structure for “John saw a girl with a dog with a telescope.” ... 96
5.8 Examples of English ergative verbs with matching Chinese counterpart ... 99
5.9 Examples of English ergative verbs with different Chinese translation in transitive and intransitive cases ... 100
5.10 A-structures and sample sentences for the English verb ‘tell’ and its Chinese counterparts ..... 102
5.11 The use of a-structures for lexical selection .. 103
5.12 Some examples on lexical selection for verbs by using a-structures ... 105
6.1 English and Chinese F-structures for “Mary was killed by John.”...130
6.2 English and Chinese F-structures for “Mary was killed.”.... 131
6.3 The English and Chinese equivalents of the sentence “Mary was given a book by John” .... 132
6.4 Skeleton of Chinese F-structure for “Mary was given a book by John.”.. 135
6.5 The final Chinese F-structure for “Mary was given a book by John.”... 136
6.6 Transferring English passive sentence into Chinese using a-structure and lexical
mapping theory .... 137

List of Tables
1.1 Different meanings of some nouns ..... 7
3.1 Different cases for the Czech proper noun ‘Jan’ ....40
5.1 Some examples of different combinations of verbs and prepositions ... 88
5.2 Different Meanings of ‘look up’ .... 107
5.3 The a-structure arguments for ‘look up’ and its Chinese equivalents ... 108


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی AN INVESTIGATION INTO THE USE OF ARGUMENT STRUCTURE AND LEXICAL MAPPING THEORY FOR MACHINE TRANSLATION

The switching function analysis of power electronic circuits

اختصاصی از فی دوو The switching function analysis of power electronic circuits دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

The switching function analysis of power electronic circuits


The switching function analysis of power electronic circuits

The switching function analysis of power electronic circuits

IET 2008

سرفصلها

 Part 1 The switching function 1
1 The switching function: Application and properties 3
1.1 Introduction 3
1.2 Application of the switching function technique 3
1.3 Properties of the switching function 6
2 Voltage–current relations in switched circuits 17
2.1 Single switch 18
2.2 Parallel switches 19
2.3 Parallel switched-resistors 20
2.4 Switched-inductors 21
2.5 Parallel switched-capacitors 24
2.6 Kirchoff’s First Law (current law) 27
2.7 Kirchoff’s Second Law (voltage) 27
2.8 Superposition theorem in switched circuits 29
2.9 Current sharing in a parallel RC switched network 31
3 Pulse width modulation 35
3.1 Sinusoidally modulated PWM signal – unipolar 36
3.2 The rectified sine-wave PWM signal 39
3.3 The PWM signal of a composite function 43
3.4 PWM sine-wave – bipolar square wave modulation 45
Part 2 AC to DC conversion 49
4 Analysis of the single phase ac to dc phase controlled converter
with R–L load 51
4.1 Introduction 51
4.2 Mathematical modelling 51
4.3 Analysis 55
5 The single phase full-wave diode rectifier – RC load 65
5.1 Introduction 65
5.2 Mathematical modelling 65
vi Contents
5.3 Analysis 72
5.4 Neutral current in three phase systems 77
6 The three-phase half-wave phase controlled converter 83
6.1 Introduction 83
6.2 Mathematical modelling of the three-phase half-wave
phase controlled converter 83
6.3 Analysis 91
6.4 Results 98
7 The three-phase full-wave phase controlled rectifier 101
7.1 Introduction 101
7.2 The mathematical modelling of the three-phase
full-wave controlled rectifier circuit 101
7.3 Analysis of three-phase full-wave phase controlled
rectifier 111
8 Overlap in ac to dc three-phase converters 121
8.1 Introduction 121
8.2 Operation and modes 122
8.3 Analysis 132
Part 3 DC to DC converters 135
9 The step down converter 137
9.1 Introduction 137
9.2 Mathematical modelling of the step down converter 137
10 The step up or boost converter 145
10.1 Introduction 145
10.2 Mathematical modelling of the dc to dc step up
(boost) converter 145
10.3 Analysis 152
11 The buck boost dc to dc converter 163
11.1 Introduction 163
11.2 Mathematical modelling of the buck boost converter 164
11.3 Analysis of the buck boost converter 168
12 The CUK dc to dc converter 175
12.1 Introduction 175
12.2 Mathematical modelling of the CUK dc to dc
converter 175
12.3 Analysis of the CUK dc to dc converter 180
13 The PWM full bridge dc to dc converter 187
13.1 Introduction 187
13.2 Operation and modes of the PWM full bridge dc to dc
converter: bipolar operation 188
13.3 Analysis of the PWM full bridge dc to dc converter:
bipolar operation 189
13.4 Operation and modes of the PWM full bridge
dc to dc converter: unipolar operation 193
Contents vii
13.5 Analysis of the PWM full bridge dc to dc converter:
unipolar operation 197
Part 4 Frequency changers 203
14 Three by three matrix converter 205
14.1 Introduction 205
14.2 Operation and mathematical model 206
14.3 The modes of operation and the switching functions 208
14.4 Analysis of the matrix converter as a three-phase to
three-phase system 211
14.5 The matrix converter as an ac to dc voltage converter 218
15 The single pulse PWM inverter 223
15.1 Introduction 223
15.2 Operation and modes of the circuit 223
15.3 The mathematical model and analysis 229
16 The sinusoidally PWM inverter 235
16.1 Introduction 235
16.2 Mathematical modelling 235
16.3 Analysis 241
17 The envelope cyclo-converter 245
17.1 Introduction 245
17.2 The mathematical model 245
17.3 The switching functions 246
Part 5 Active filters 249
18 The thyristor-controlled reactor 251
18.1 Introduction 251
18.2 The single reactor arrangement 251
18.3 The two reactor arrangement 257
19 The switched capacitor active filters 263
19.1 Introduction 263
19.2 The general model for the switched-capacitor active
filters 263
19.3 The switching functions 265
19.4 The line current 266
19.5 The double-switch double-capacitor 266
19.6 Reactive power generation 266
20 The inverter configuration active filter 271
20.1 Introduction 271
20.2 Operation and analysis 271
21 Single phase rectification with active line shaping 275
21.1 Mathematical modelling of the active shaping circuit 275
Discussion 289
References 291
Index 293


دانلود با لینک مستقیم


The switching function analysis of power electronic circuits

Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

اختصاصی از فی دوو Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance


   Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

 

 

 

 

 

 

توضیحات :

دانلود یک مقاله ی کاربردی با زبان اصلی با موضوع:

  Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

که مقاله ای بسیار عالی در زمینه ی حسابداری است. توصیه میکنم که دانشجویان حسابداری جهت ارائه به صورت کنفرانس یا پروژه آن را دانلود نمایند.


دانلود با لینک مستقیم


Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

اختصاصی از فی دوو Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance


   Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

 

 

 

 

 

 

توضیحات :

دانلود یک مقاله ی کاربردی با زبان اصلی با موضوع:

  Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance

که مقاله ای بسیار عالی در زمینه ی حسابداری است. توصیه میکنم که دانشجویان حسابداری جهت ارائه به صورت کنفرانس یا پروژه آن را دانلود نمایند.


دانلود با لینک مستقیم


Classificatory income smoothing The impact of a change in regime of reporting financial performance